Ждут
бывало с юга… Глядь – с востока лезет рать! (А.С.Пушкин)
Достаточно
известна легенда, – это именно легенда, созданная А.А.Ахматовой, - что
источником сюжета «Сказки о золотом петушке» А.С.Пушкину послужила
ориентальная повесть Вашингтона Ирвинга. Пушкин имел более близкий –
исторический, точнее - этнографический источник. В 1803 г. Тюбингене в
типографии К.Христиана вышла книга Ф.Архенгольца «Geschichte der
Flibustiers». В 1848-1851 годах сочинение было переведено (с
фр.перевода) на русский язык под названием «История морских
разбойников Средиземного моря и Океана» (в 1991 г. переиздано под ред.
И.Ф.Цветкова). Из 2-й части книги мы можем обнаружить, что история
сигнального петушка на спице башни (читай - флюгера) и незадачливого
царя Додона имеет более близкий источник, заимствование сюжета коего
не считалось бы плагиатом, - легенду о Кудият-эль-Сабуне, повествующую
об османском наместнике Алжира Эль-Хаджи Мехеми.
Поэтесса, постулируя западный источник Пушкина, оказалась жертвою мифа
о «передовой Европе и отсталой Азии [Африке]», самоочевидного для
советских обывателей 1-й\2 ХХ века. Немецкий ученый, в отличье от
русской поэтессы, диалектичен, 3-ю – завершающую часть своей книги,
рассказывающую о пиратстве викингов, Архенгольц предваряет пассажем,
что «…вторжение аравитян одним столетием предшествовало вторжению
скандинавов. Первые начали завоеваниями и цивилизацией и кончили
морскими разбоями; последние начали морскими разбоями и достигли
цивилизации. Победоносные скандинавы сделались французскими
гражданами, покинув меч ради сохи. «Побеждённые аравитяне
сделаются тем же, если, - как говорит французский писатель Христиан,
- мы сумеем показать им разумную силу в соединении с правосудием,
когда вице-королевство и покровительствующие завоеванию учреждения,
заменят в Африке вандализм, во многом доселе сохраняющий свою силу».».
Ныне, напротив, одним из инструментов разрушения традиционного
европейского мировоззрения, - наряду с прочими мифологемами, вроде
«наживы на холокосте» (даже абсолютно нейтральных западных
обывателей!), - стала легенда о «передовой Азии и варварской Европе»,
понимаемых таковыми – предвечно, как некие исторические константы.
Между тем, ни о какой целостности говорить невозможно. И хотя ныне
нам, русским, уже не приходит в голову чесать под одну гребенку
испанцев, французов, немцев, - равным образом «франков», - в средствах
пропаганды достигается столь же искусственное объединение арабов,
персов, туркмен, узбеков, в некую целостность. Хотя достаточно,
казалось бы, вспомнить, как различалось совсем недавно городское
благоустройство, на улицах видное невооруженным глазом, допустим, в
Душанбе и в Ташкенте (при нивелирующих местные особенности исламской
культуре и советских порядках)… Французы издавна проявляли к
персидской культуре огромный интерес. Но непродуктивно объяснять его -
посредством мифа об «отсталой Европе». Напротив, можно заключить –
интерес был закономерным следствием их собственной культуры
(повторяемой до деталей, например, галлы, подобно иранцам, привили
Европе обычай ношения штанов). Именно в Средневековой Франции не было
того упадка городов, что наступил в средневековой Италии и Германии.
Античные бани в Париже (Лютеции) и других галльских городах - работали
вплоть до Ренессанса, и средневековым французам не требовалось
перенимать у мусульман мыло, недоступное немцам и итальянцам!
Завоевания Халифата вершили некогда мухаджиры и ансары –
разноплеменные воины, объединенные учением Мухаммеда, оторвавшиеся от
своих племен, жившие в военных лагерях пограничных городов, -
предельно далекие от той культуры аравийских эмиратов, что может
представляться из арабской поэзии. Но именно это происхождение –
имеет, например, арабоязычное население Сев.Африки. И до самого
французского завоевания деятельность его заключалась не столько в
сложении стихов - сколько в корсарстве. А этнические стереотипы -
«перемалываются» культурой лишь за много веков, например, наши моряки,
заходившие в ближневосточные порты, отмечали разительное отличие в
порядках и нравах ливанцев – с одной стороны, и их соседей – сирийцев
(как назло – ключевых наших союзников), бывших недавно под тем же
французским мандатом, - с другой.
Те сто лет, в которые переводилась с греческого, индийского,
сирийского и персидского языков известная нам «мусульманская
культура», в частности индийские цифры, начались в кон. У111 века - и
к Х веку завершились. Потери, нанесенные до этого, были неисчислимы.
Отредактированный при Сасанидах Авестийский свод имел 380 тыс. знаков
письма. В той сохранившейся посуть Авесте, что открыли в Индии и
перевели в ХУ111 веке французские ученые, осталась пятая часть этого!
4\5 состава текста, сложную авестийскую графику которого знали
истребленные мобеды, - не сохранилось, НИ В ОДНОМ экземпляре. Это не
спишешь на монголов и на Тамерлана – с Х века [К.А.Иностранцев, 1913]
началась эмиграция парсов в Юж.Индию, их вторжениями не затронутую,
там сохранившееся при арабском вторжении, мобедами исправно
копировалось…
Однако заправилы миграционной политики европейских стран – последние
40 лет, начиная с самой «троцкистской революции» 1968 г.,
руководствуются преимущественно, именно этим нивелирующим принципом
«отсталой и неблагодарной Европы» - манипулируя тенденциозно
подобранными эмоциональными аргументами, вроде ответственности за
«колониализм» или «работорговлю». И ныне Франция начала в 1970-х годах
начала импортировать бывших граждан своих заморских департаментов,
алжирцев (бывших террористов и повстанцев), – хотя это СУВЕРЕННОЕ
ПРАВО СТРАНЫ – отказать желающему въехать иностранцу, без объяснения
причин этого! – не руководствуясь соображениями целесообразности,
основываясь на обязательствах по виртуальному «Французскому
содружеству». Вряд ли бы Фирдоуси, автору главы о тысячнелетнем
владычестве змеерукого Зохака, 2-я – 3-я головы которого кормились
мозгом арийских аборигенов, это показалось бы разумным… Многие страны
готовы ныне пустить к себе, допустим, сомалийских беженцев?
Экономический смысл массового завоза азиопских лимитчиков, тут же
усаживающихся на разнообразные «пособия по безработице», нигде, кроме
Германии - потерявшей в 1940-х годах почти всё мужское взрослое
население - в этом не присутствовал (хотя, казалось бы, по нашим
меркам, как можно забывать его – в странах с рыночной экономикой?!).
И, к слову, белых европейцев африканскими корсарами за века джихада
было похищено и продано в рабство не меньше, чем негров в колонии. Но
- ни Франции, ни Италии, ни Испании и в мысли не пришло, предъявить
бывшим своим владениям, завоеванным именно в ходе многовековой войны с
пиратами-исламистами, счет, за ЭТУ РАБОТОРГОВЛЮ…
И потому, заголовок, использованный левым итальянским журналистом
Дж.Кьеза – «Прощание с Россией», можно переадресовать его родине –
объединенной Европе, начав уже теперь - «Прощание с Европой».
Р.Жданович
|