WWW.ZRD.SPB.RU

ИНТЕРЕСЫ НАРОДА - ПРЕВЫШЕ ВСЕГО! 

  Главная страница сайта  
    Новости  
  Номера газет, аудио информация, электронные версии  
  Интернет-магазин: книги почтой, подписка, электронные версии.  
  Славянская Община Санкт-Петербурга и Лен. области  
  Фотографии: демонстрации, пикеты, другие мероприятия  
 ВЫХОДИТ С АПРЕЛЯ 1991г.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА 

  Письма читателей, которые не вошли в бумажные выпуски газет  


ОЧЕРЕДНОЙ "РАЗОБЛАЧИТЕЛЬ" Влесовой Книги

Вопрос подлинности Влесовой книги, о которой писалось неоднократно (см. напр.: Потапов "Трудная судьба "Патриарси"", "Минуты Века" 27, 2008), в настоящее время, казалось бы, перешел из идеологической, где он был с 1960-х годов, в чисто научную плоскость. Ан, оказалось - нет. 16.01 в 20-часовой программе в эфир Петербургской студии правительственного "Радио России" вышел писатель-фантаст Андрей Балабуха, с очередным "разоблачением фальшивки".

Ссылка Балабухи на "выдающихся" ученых, как О.Д.Творогов, является тут выражением русской поговорки "кукушка хвалит петуха, за то что хвалит он кукушку". В "гениальности" бывшего парторга ИРЛИ можно убедиться, почитав его анонс публикации Влескниги - как "любопытной фальшивки" осуществленной малотиражными ТОДРЛ в 1990 г.. Приписывая сочинение ее Миролюбову, советский д.фил.н. пишет, как изобретал Миролюбов некоего Лебедяна - героя этой хроники, прочтя в "Повести временных лет" о Лыбеди, сестре основателя Киева. Что о стране 1Х века Леведии в южно-русских степях, о воеводе Лебедяне - памятью которых остается нас.п. Лебедянь на водоразделе Дона и Сейма, где видимо и происходят описывамые в ВК события, помимо русской ПВЛ, сообщает император Константин Багрянородный, сообщает Венгерская династическая хроника Х века (ученым-белоэмигрантам, учившимся в дореволюционных гимназиях известные!), - всё это "выдающемуся ученому" оказалось неведомо, превратив его обличительные пассажи - в сеанс собственного "академического" стриптиза.

Впрочем, будем справедливы. Видя, что старые версии подделки ВК, созданные советской академической наукой, приписывавшие фабрикацию А.А.Куренкову, Ю.П.Миролюбову, С.Я.Парамонову, дышат на ладан, Балабуха вернулся в более глубокую древность - в век девятнадцатый, сочтя фальсификатором известного собирателя древностей А.И.Сулакадзева, в нач. Х1Х века объявленного оным русской немецко-язычной академической "наукой" (на всякий случай руками духовной полиции уничтожив само собрание: см. Е.П.Столбов "Русь, откуда ты?", "Дуэль", 10, 2008), что увы, повторяется доселе.

Но эту версию уже можно было бы приветствовать, как прогресс, если бы не обвинения, весьма низкопробного свойства, прозвучавшие в передаче. Балабухой (недавно видимо перечитавшим книжку "Что думают ученые о "Книге Велеса"", СПб., 2004), в очередной раз, была брошена перчатка покойному Парамонову (Сергею Лесному), не приехавшему на Съезд славистов в Софию в 1963 г., после того как им были разосланы сообщения ученому миру - о введении в научный оборот находки, опубликованной в 1950-х г.г. малотиражным белоэмигрантским журналом "Жар-птица". Якобы, историк-дилетант, разрекламировав фальшивку, постеснялся выступить пред лицом ученого мира. Сколь низкопробно это звучит - можно понять, зная что Лесной был эмигрантом 2-й волны, ушедшим с немецкой армией от коммунистических "освободителей" из Киева в 1943 году. И при пересечении границы соц-лагеря в 1963 - его по-просту ждали бы наручники, а далее - этап в расстрельную камеру, как "пособника немецко-фашистских захватчиков". Вспомните ф-м "Ошибка резидента", как шантажирует Жженов своего домохозяина зрелищем показательных процессов над такими "пособниками", показывавшихся тогда советским телевидением, хотя тот (от страха в итоге повесившийся) и пытается возразить резиденту, что он "не служил в зондер-команде". Страх его был более чем обоснован. В 1965 - к 20-летию Победы прокуратура Белоруссии поднимала из архива старые дела полицаев, перешедших в ряды партизан (т.е. участников анетифашистского сопротивления), к которым НЕ БЫЛО ПРЕТЕНЗИЙ у Советской власти в 1945 г., и назвав это "бериевскими искривлениями", переосуждала их - отправляя на 10-15 лет в лагеря.

По существу же, аргументы Балабухи, что Влесова книга была подделана А.И.Сулакадзевым, в описи архива которого предположительно оказалась отмеченной (см. Потапов; Столбов), не выдерживают проверки. Дело в том, что ЯЗЫК дощечек, скопированных Ю.П.Миролюбовым, несомненно относится к диалектам, ведущим к современным западно-славянским языкам. И вот тут мы выходим к академической афере, превышающей по своему значению борьбу против ВК, совершенной в русскоязычной славистике. Еще в середине Х1Х века известный ученый (заметим, оболганный не менее "фальсификаторов" Сулакадзева и Миролюбова) Юзеф Сенковский (лит.псевдонеим барон Брамбеус) учазал на очевидные западнославянизмы в языке памятников древнерусской письменности (в полемическом задоре назвав этот язык польским). Это было неожиданно для науки, погребенной под спудом православного богословия, и убежденной что письменность, возникшая под омофором Православной церкви, должна содержать южнославянизмы, подобно нашему языку церковных памятников - староболгарскому ("церковно-славянскому"). Объяснение было дано С.А.Гедеоновым (см. соотв.главы его книги "Варяги и Русь", 1876, коммент.переизд. 2004), указавшим на "двуязычие" древнерусской письменности - где церковные тексты действительно наполнены "болгаризмами", тогда как светская литература (Русская Правда, Поучение Владимира Мономаха, Слово о полку Игореве, Слово о погибели Русской земли и т.д.) - показывает что языком Руси - династии Рюриковичей, их свиты и боярства был западнославянский диалект, близкий древнечешскому и недожившим доныне поморо-балтийским языкам.

Этот вывод ОЧЕНЬ ТЩАТЕЛЬНО замалчивался последующей филологической наукой. По следующим причинам. Столкнувшись с панславистским движением в своих южнославянских колониях - ориентировавшимся политически на Россию, правительство Австро-Венгрии дало, а академическая пангерманская наука выполнила заказ на расчленение массива славянских языков на ТРИ территориальных группы - изолировав сербо-хорватский, краинский, болгаро-македонский языки в южно-славянскую группу, отделив их от великорусского, белорусского и украинского - объявленных отдельной семьей славянских языков. Хотя еще в нач. ХХ века самой австро-венгерской науке самой не вполне было ясно, как проходят границы этих групп (см. напр.: Л.Нидерле "Славянские древности") - проводимые зачастую отлично от границ привычных нам (со школы усваивающим эту липу), после 1917 г. вымысел был пересажен в России. По весьма прозаической причине - революционеры, будучи агентурою не столько БЕрлинского сколько Венского генштаба (см. Н.И.Ульянов "Происхождение украинского сепаратизма", 2007, с.263 и дал.), стояли перед задачею создания "украинской нации". Для этого требовалось доказать, что украинский язык - существовал уже как минимум в ХУ веке, для чего требовалось конструирование для него особой древнерусской ("восточно-славянской") диалектной группы.

А до этого, еще в начале века славянские языки делили лишь на две группы ("Лингвистический энциклопедический словарь", 1990, с.460) - северную и южную, граница которых ныне проходит приблизительно по Припяти (о причинах южно-славянизации Украины ныне см.: Жданович "Украинская Хорватия...", "Минуты Века", 23, 2008). Северно-славянские языки нам представляются ныне западнославянскими, хотя новгородские берестяные грамоты - передающие разговорную речь, в отл. от церковных книг, показывают обилие именно западно-славянизмов. Но это, повторимся - открытие выдающегося польского и русского ученого Юзефа Сенковского. Во времена Сулакадзева - в кон. ХУ111 - нач. Х1Х века об этом, о том что Древняя Русь, будучи Православным государством, в быту говорила на языке - более близком к чешскому и польскому, нежели к церковно-болгарскому, и не подозревали, относя "полонизмы" известных тогда русских летописей - на счет влияния на переписчиков языка Речи Посполитой. Потому, подделыватель Влесовой Книги - жить в России того времени не мог, ни коим образом, и обвинение Сулакадзева в ее подделке должно быть решительно снять (как впрочем и обвинения в подделывании им иных рукописей его библиотеки, уничтоженной мракобесами той эпохи, о чем см. в статье Столбова, но это разговор отдельный).

Роман Жданович
 

Перепечатка материалов разрешена. Ссылка на газету и сайт обязательна.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.
© За Русское Дело.